Thursday, May 27, 2010

Ha na

I've entitled this entry "Ha na" because that is the Korean translation for the number one, which I felt was appropriate since this is my very first entry! But don't be fooled--the Korean letters look nothing like what we're used to. Instead they're characters, like the one listed below, which is "one" written in Korean. Korean characters are an adaptation of the original Chinese characters.

Summer has just begun and there's so much to do before August! I need to apply for my visa, schedule my flight, and of course... PACK! Packing will surely be the most stressful part for me, since we all know I don't exactly pack "light". The Center for Global Education (CGE) at school as advised students of the following packing plan. Gather every single item that you wish to bring with you, including clothes, toiletries, academic materials, and accessories. Put everything on your bed. THEN REMOVE HALF.

Uh-oh. We may have a problem. Perhaps an episode reminiscent of that of summer 2006 when the Lohre family sat in the JFK parking lot, unpacking miscellaneous items (to my dismay) in order not to exceed the maximum baggage weight before my flight to Israel. This time it will be different.

But I'm still bringing Blankie.
하나